Mantras have kept religions in good stead forever. Delfin shares his thoughts on using Mantras in language learning, for example for grammar rules. Continue reading How to use Mantras in Language Learning
Does texting your friends on the phone equal bad grammar? Certainly not. Do not let pseudo scientific studies, carried out by language apprentices at some English departments, fool you into thinking that the language used by an individual to connect with a friend is bad per se.
In this post Delfin explains why it might not be such a good idea to learn a language from a native speaker as native often doesn’t equal qualified. Continue reading Why You Should NOT Learn a Language from a Native Speaker
In this post Delfin explains why language and not technology still is humanity’s greatest tool. He also shares four essential tips for language learning. Continue reading Humanity’s Greatest Tool is Language – 4 Key Tips for Language Learning
Is it truly possible for someone to know many languages well enough to converse on any subject for hours? Multilingualism: Fact of fiction? Continue reading Multilingualism: Fact or fiction
Editor’s Note: Originally published by VOXXI as “Literal translations of idioms – don’t try to figure it out“
Language is not logical, and does not have to be: it is an art, not a science. An idiom, for example, is an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements.
If we hear that someone has kicked the bucket we know he has died, and we never stop to think about kicking or buckets. We hear the words together, the idiomatic expression, and we react to them with a meaning that has nothing to do with its constituent elements, bucket, kick.
Spain’s addiction to film dubbing is responsible for the lack of proficiency in foreign languages, proving that excuses abound as much as teaching methods. Continue reading Is Film Dubbing Responsible for Lack of Language Learning?